1) Гм. Что может быть неясно в понятии "процесс"? Скачивание - скачать, Распаковка - распаковать, Чистка - очистить.
2) В 3 раза короче чем "транслятор"? Интересная математика. Многие из слов паразитов, матерных и всякой иной дворовой лексики тоже являются устоявшимися, это не аргумент. "Масса жаргонизмов", "вошли в обиход" - а я о чём? Мат ещё прочнее вошёл в обиход и очень давно.

Маздай (он же мастдай) - это вообще чистейший сетевой эрратив, не имеющий к IT-терминологии никакого отношения.
И прошу уйти от идеи уличить меня в попытке придраться. Ты попросил проверить, я поделился соображениями. Принимать их или нет - это сугубо твоё личное дело. Я с какой надписи начал?
С остальным, я полагаю, всё ясно.
