CaptainFlint

|
Posted: Wed Dec 06, 2006 20:09 Post subject: |
|
|
Belkin wrote: | Но я-то говорю не о случаях "виртуальная" (жаль, что, наверное, невнятно изъяснился). Попробую ещё раз, и отстану. Вот смотри, в вашем переводе в одних случаях используется слово "папка" (не только применительно к "виртуальная"), в других - "каталог". |
Даже в этих случаях не везде можно использовать один термин. Например, функция слежения за каталогами: она принципиально привязана к файловой системе, т.е. может работать только с настоящими, "физическими" каталогами, и слово "папка" тут неприменимо. Есть и обратные примеры.
Я ж говорю, мы это уже с Вадимом обсуждали и все подобные примеры разобрали. Где это не является критичным, посчитали более правильным оставить благозвучный термин, пусть даже немножко в ущерб корректности (но только если немножко). А где разница между папкой и каталогом является существенной, критической - в тех местах использовали корректный термин, даже если он звучал хуже и/или менее привычно. Идеала всё равно не достичь.  _________________ Почему же, ё-моё, ты нигде не пишешь "ё"? |
|