Total Commander Forum Index Total Commander
Форум поддержки пользователей Total Commander
Сайты: Все о Total Commander | Totalcmd.net | Ghisler.com | RU.TCKB
 
 RulesRules   SearchSearch   FAQFAQ   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Single Post  Topic: Названия оригинальных команд TC запрещено употреблять? 
Author Message
Avada



PostPosted: Sat Aug 15, 2009 10:22    Post subject: Reply with quote

c930
Могу сказать следующее.

1. По поводу приведения русского и английского названий вместе — теоретически звучит правильно, но это крайне трудоёмкая затея. Я знаю, что говорю: при подготовке книги по TC все эти вещи именно так и оформлялись.
Вот фрагмент из издательской документации:
Quote:
В книге имена элементов интерфейса, команд и т. п. должны быть даны так, как они представлены в локализованной версии, либо как в оригинальной (что определяется версией описываемой программы), но желательно приводить названия обеих версий, если таковые имеются, и делать это на протяжении всей книги, т. е. все названия, команды, меню и др. должны быть представлены в двух вариантах по всей книге.

На практике, кстати, "по всей книге" означает двуязычное упоминание при первом появлении в данной главе, а не по всему тексту. Но нам хватило и этого...
Здесь же, где стиль постов гораздо более неформален, заставлять такое делать просто немыслимо. Давайте без фанатизма.

2. Два варианта перевода — ИМХО, не аргумент для использования англоязычного эквивалента. Употребимость их, чего там скрывать, несопоставима, в дистрибутиве и полном пакете русификации один и тот же перевод. Вариантов перевода может быть сколько угодно, но должен быть некий языковой стандарт, и сложилось так, что стандартом де-факто и де-юре сейчас является наш перевод. (Являлся бы жилинский — логика была бы той же самой.)

3. То, что английский интерфейс "у всех есть", совершенно не значит, что всен им пользуются и его навскидку безкоризненно знают и помнят. Если человек пользуется русским интерфейсом (который теперь тоже у всех есть), при упоминании одного английского варианта он волей-неволей потратит время (где минимальное, а где и приличное) на сображание, как же это будет по-русски. (Тем более, что многое переведено не буквально.) Подобные вещи случаются, кстати, и со мной, переводчиком программы.

4. Языком форума действительно является русский. И если в тексте постов англоязычные экваваленты приемлемы, то в заглавии темы я считаю правильным приоритет русскоязычной терминологии. В конце концов, надо думать об удобстве не только автора поста, но и тех, кто его будет читать. А заглавие должно быть сформулировано кратко, ёмко и понятно. Что касается двуязычного указания в заглавии темы, то размер там, увы, далеко не резиновый...
_________________
Даже самая богатая фантазия
Не представит себе наши безобразия.
View user's profile Send private message


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group